original persa y versión española por
la traductora iraní Parvín
Zarazvand
|
|
La lectura del Robaiyyat, muestra que Jayyam sólo se valió de las figuras literarias de la poesía sufí, pero su pensamiento no comparte el misticismo que propone el acercamiento al Ser Supremo mediante la ofuscación de los sentidos.
|